10 conseils pour bien réussir l’épreuve de Compréhension Orale du bac

  1. Réussir la traduction de la spécialité Anglais LLCE
  2. Réussir la transposition en spécialité anglais LLCER du bac
  3. 10 conseils pour bien réussir l’épreuve de Compréhension Orale du bac
  4. La compréhension écrite au bac : la méthode pour réussir
  5. Conseils pour bien réussir l’épreuve d’Expression Orale du bac
  6. Bac : le dossier en spécialité LLCER Anglais
  7. Bac : épreuve orale de spécialité LLCER Anglais
  8. Conseils pour bien réussir le Grand Oral du Bac
  9. La synthèse de documents en LLCER : méthode pour réussir

Format de l’épreuve

Vous allez entendre un document audio trois fois: vous disposerez d’une minute de pause après la première et la seconde écoute. A l’issue de la troisième écoute, vous aurez dix minutes pour rédiger en français un compte-rendu de ce que vous aurez compris.

Le document audio fait une minute et trente secondes. En comptant les pauses et le temps de rédaction, la durée totale de l’épreuve est de 16 minutes et 30 secondes.

10 conseils pour bien réussir le compte-rendu de la Compréhension Orale du bac anglais

1. Le document audio que vous allez entendre comporte un titre. Ce titre va vous éclairer sur le thème qui va être abordé. Utilisez-le pour inférer ce que vous allez entendre.

2. Il est normal de ne pas tout comprendre, surtout à la première écoute. Restez concentré, ne paniquez pas. Au fil des différentes écoutes, vous allez comprendre de plus en plus de choses.

3. Utilisez une grande feuille de brouillon sur laquelle vous ne noterez que des mots-clés, et non des phrases entières. Laissez de l’espace entre vos notes de façon à pouvoir les compléter lors des trois écoutes.

4. Lors des pauses d’une minute entre les écoutes, vous pourrez rajouter ce que vous n’avez pas eu le temps d’écrire mais que vous avez mémorisé. Vous pourrez également commencer à organiser vos idées.

5. Prenez vos notes en anglais : c’est ce que vous entendez, c’est donc plus facile et vous n’aurez qu’à copier ce que vous avez compris sans avoir à le traduire.

6. Utilisez ce que vous comprenez pour inférer ce que vous comprenez moins bien. Repérez bien les mots accentués qui sont porteurs de sens.

Ne vous bloquez pas sur un mot ou une phrase mal compris, vous risqueriez de laisser échapper la suite du document que vous comprendrez plus aisément.

On n’attend pas de vous que vous compreniez tout mais que vous démontriez que vous avez compris les points essentiels et les détails significatifs du document.

7. N’essayez pas de traduire les noms propres. Vous pouvez utilisez des mots anglais dans votre compte-rendu uniquement s’ils sont passés dans le langage courant. Par exemple: web, email, shopping, weeekend…

8. Lors des écoutes, posez-vous les questions suivantes:

– de quel type de document s’agit-il ? [ dialogue, discussion, interview, monologue, exposé, extrait d’une émission de radio ou de télévision, discours, micro-trottoir…]

– quel est le contexte ? Des bruits de fond ou des indices sonores peuvent vous aider à identifier le contexte.

qui parle ? identifiez le ou les personnages, et la relation entre eux.

– de quoi est-il question ? Identifiez le sujet, la problématique, les arguments, les opinions…

– quel est le ton, le point de vue de celui ou ceux qui parle(nt) ?

9. C’est un compte-rendu que vous devez écrire, pas un résumé ! Les points sont accordés aux détails significatifs, qui permettent de juger la finesse de votre compréhension. Il faut donc être précis, pas général.

10. Lors de la rédaction de votre compte-rendu, vous devez organiser ce que vous avez compris en un texte construit.

Vous pouvez partir d’informations générales (nature du document, identification des locuteurs et du sujet) pour enchaîner sur les détails les plus significatifs.

En fonction du document, vous pouvez être amené à décrire l’attitude des personnages, leurs sentiments ou leur point de vue.

Veillez à la cohérence de votre texte, soignez l’orthographe et la présentation. N’oubliez pas de lier des phrases entre elles et de vous relire.

À lire également: comment réussir la compréhension écrite.

Articles conseillés :

Matt

Enseignant-chercheur passionné, Matt Biscay se spécialise dans la littérature et la civilisation anglo-américaine, ainsi que la didactique de l'anglais. Titulaire d'un diplôme de l'Université de Cambridge, il met son expertise au service des étudiants en LLCER anglais.
Ses recherches et son enseignement visent à approfondir la compréhension des cultures anglophones et à développer des approches pédagogiques innovantes. Alliant rigueur académique et ouverture d'esprit, il s'efforce de transmettre non seulement des connaissances, mais aussi une passion pour l'exploration intellectuelle et culturelle du monde anglophone.

Opinions